In the train station scene, "Schlafwagen," written on the side of the train car, is misspelled.
Although Shizuko Hoshi performed the scripted voice-over narration for the film (as an elderly Mrs. Sugihara), there are three lines of narration that are not her voice, but instead are spoken by Susan Fukuda (who plays younger Mrs. Sugihara). This was due to an error by the director, Chris Tashima, during post production. Tashima had always intended to have Hoshi provide narration throughout. During principal photography, sound mixer Yehuda Maayan recorded a temp track of Fukuda reading all of the voice over lines, so that editor Irvin Paik would have an audio track to cut with in editing. Later in post production, a recording session was arranged with Hoshi, and Tashima made a dialogue cue sheet of all the narration lines for Hoshi to record from. However, he missed three lines from the script. It was only discovered in final sound editing that the three lines were never recorded by Hoshi. With a completion date nearing, it was decided to go with takes from Fukuda's temp track (to save time). As it turns out, in the finished film, Tashima felt it actually works very well, since the three lines that are spoken by Fukuda are heard during the 1940 scenes in Lithuania (where Fukuda is also onscreen), and, as a more subtle audio transition, it helped the audience ease back into 1985 (when Hoshi is heard in closing narration).
The car seen parked outside the consulate where refugees gather is a 1950 Czech-built Tatra--incorrect for the film's setting in 1940. Producers tried to find a period-correct European vehicle but none were available (within the budget), when it came time to shoot. To help address the issue, cinematographer Hiro Narita framed the shot in a way that would avoid revealing too much of the car. It was also noted by the owner of the car that the Tatra body styling changed very little from pre-war to 1950 and the error may not be too noticeable (except by car enthusiasts).