Mykola Yeriomin: [Askold Tutylopydirskiy] A section of special thanks spells his name in first letters and last letters of the names ending with word "komu?" ("whom?") doubling for the ending of a surname.
Mykola Yeriomin: [multilinguality] While the film is mainly in Russian, but some credits are in English.
Mykola Yeriomin: [epigraph] In Russian "I have edited it, it wasn't that bad!" attributed to "world-known documentary film director" Albert Marenstein.
Mykola Yeriomin: [extensive use of surrealism] most of the film, but especially math equations demonstrated as sports achievements.