10/10
Excellent translation of the original story to screen
5 November 2002
If one approaches this movie to compare it to the previous (1931) version of the same story there are bound to be some negative comments. But if one goes back to the original story, this movie becomes the ONLY true translation of the original novel to the screen.

Robert Louis Stevenson intended his story to be a portrayal of a staunchly virtuous man who slowly degraded himself spiritually to something less than human - a sort of psychological self-destruction. Stevenson was very reluctant about using the mad-scientist angle and stated that he felt the potion drinking was "just so much hugger-mugger."

This movie is a perfect encapsulation of Stevenson's original vision. Dr. Jekyll is a staunchly virtuous man who, despite warning from both clergy and friends, feels that he has the strength to tackle the secrets of the soul. Alas, he has not that strength and finds himself strangled to death in the coils of the serpent he unleashes.

Granted there are some bad things about the movie: Tracey could have been a shade more emotional, and it would have been nice if the proper accents were used (a london dance-hall stageshow being done with a Mae West accent????). But the fact that Tracey is able to show the transformation using only the power of the actor rather than the makeup makes this the most exceptional film of its type.

Worth watching!
10 out of 13 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed