Anthony Burgess' rhyming couplets following Rostand's play have their own charm, but as subtitles, they appear forced... I wonder if non-English speakers feel the same about translations of Shakespeare... The other problem, for me, is that Rappeneau doesn't get close enough to his characters (particularly Cyrano) to make them count, emotionally. Looks great. Doubtless the best 'echt' Cyrano, but an opportunity missed.