6/10
"Go out there like a toreador, face him like a picador, and fight him like a matador!"
11 September 2018
Warning: Spoilers
I saw this movie when I was a kid back in the Fifties, and even though I was familiar with the bullfighting terms in my summary line, I didn't know what Joe Bascom (Lou Costello) meant when he said "And they'll carry me out like a cuspidor"! Now that I know what a cuspidor is I have to think to myself, gee, that was kind of icky, wasn't it? Oh, well.

This picture falls into the lower tier of Abbott and Costello's comedies but it still has it's share of laughs. Bud is at it again with one of his shyster schemes as con man Harry Lambert, this time selling shares of stock in a phony silver mine, with Joe entangled in the mess and on the run from a pair of Iowa cops portrayed by Tom Powers and Lou's older brother, Pat Costello. For Pat, this was his biggest on screen role; usually he wound up doubling for Lou in a bunch of the A&C films.

I liked Sid Fields in the picture as the newspaper reporter who wouldn't let Joe Bascom get a word in edgewise. He had a similar role in "Little Giant", taking some of the heat off of Bud as a mean spirited partner to Lou. Even so, Bud's Lambert does his best to snooker Joe with all the illegal stuff to make him look like the crook.

After watching this film I clicked on the trailer to see how the movie was advertised back in the day. It was captioned in both English and Spanish, with the foreign title listed as "Sangre y Harina". The literal translation for that in English is "Blood and Flour", which made no sense to me at all. It was the working title of the picture in Chile, but I can't imagine how that title would have brought customers into the theater. Something else that seemed kind of icky.
0 out of 0 found this helpful. Was this review helpful? Sign in to vote.
Permalink

Recently Viewed